Пакет для локализации приложений DKLang

DKLang Logo DKLang Localization Package — это набор классов, предназначенных для облегчения локализации (перевода на другие языки) приложений, написанных на Delphi.

Возможности, предоставляемые пакетом

  • Простота использования. Положите на форму экземпляр TDKLanguageController, сохраните проект (при этом автоматически будет создан исходный языковой файл) и добавьте пару строк кода: вы получаете работающее многоязычное приложение! Подробности реализации см. в прилагаемых примерах.
  • Полная интеграция с библиотекой визуальных компонентов Delphi VCL. Возможность автоматизированного отслеживания изменений в структуре и свойствах форм, фреймов, модулей данных и т.п., и компонентов, им принадлежащих.
  • Запоминание значений свойств типа String (AnsiString), ShortString и WideString (хотя поддержка Unicode не предусмотрена). Поддерживается сохранение значений свойств класса TStrings, элементов списков класса TCollection и класса TPersistent. При этом сохраняются лишь свойства, опознаваемые streaming-механизмом Delphi, как хранимые (stored). В то же время не поддерживаются следующие механизмы: VFI (visual form inheritance) и определение дополнительных свойств (задаваемых с помощью DefineProperties()).
  • Возможность определения набора строковых констант для проекта. Обращение к константам производится по имени (применяется бинарный поиск по имени).
  • Хранение переводов в обычных текстовых файлах, доступных для редактирования любым текстовым редактором. Однако имеется и намного более совершенный инструмент для редактирования переводов: DKLang Translation Editor, предоставляющий гораздо больше возможностей.
  • Автоматическое переключение языка во всех отображаемых формах путём изменения языка глобального экзмепляра класса TDKLanguageManager.
  • События, возникающие в невизуальном компоненте до и после смены текущего языка.
  • Возможность игнорирования любых свойств, а также принудительного сохранения свойств, опознаваемых, как несохраняемые (not stored). Задание элементов обоих списков производится с помощью масок (например, *.Font.Name).
  • Автоматическое формирование так называемого исходного языкового файла (файла с расширением .dklang), содержащего исходные данные для локализации всего проекта.
  • Возможность применения механизма локализации без визуальной составляющей (форм и компонентов), только для локализации констант. Возможность сборки проекта с использованием runtime-библиотеки DKLang.
  • Thread-safe-дизайн, позволяющий применять механизм в многопоточных приложениях. При этом обеспечивается неблокирующее чтение данных несколькими потоками одновременно.

Платформы

Пакет был протестирован с Borland Delphi 6, 7 и 2005 (с последними доступными обновлениями).

Условия использования пакета

Содержимое пакета DKLang Localization Package подчиняется Mozilla Public License Version 1.1 ("Лицензия"); вы не можете использовать этот пакет иначе, чем в полном соответствии с Лицензией. Вы можете получить экземпляр Лицензии по адресу: http://www.mozilla.org/MPL/.

Помимо этого, вы можете распространять, использовать и/или изменять эту библиотеку в соответствии с условиями GNU Lesser General Public License, публикуемой Free Software Foundation: согласно версии 2.1 Лицензии или (по вашему желанию) любой более поздней версии. Вы можете получить экземпляр LGPL по адресу: http://www.gnu.org/copyleft/.

Программное обеспечение, распространяемое по данной Лицензии, а также вся сопроводительная документация, поставляются по принципу as is ("как есть") без каких-либо явных или подразумеваемых гарантий, включая, без ограничений, подразумеваемые гарантии продаваемости, пригодности для конкретной цели или безопасности. Вы можете использовать это программное обеспечение исключительно на свой страх и риск.

Обратитесь к Лицензии на требуемом вам языке, чтобы уточнить права и ограничения, оговариваемые в ней.

DKLang Translation Editor

Вид экрана DKLang Translation Editor

Это свободно распространяемый инструмент для создания и редактирования файлов переводов приложений, использующих пакет DKLang. Возможности программы:

  • Перевод с использованием словаря (т. н. Репозитория переводов).
  • Автоматическая синхронизация записей исходного файла и файла переводов. При открытии проекта отображается информация о добавленных в перевод и удалённых из перевода записях. Также имеется опция автоматического перевода новых записей по Репозиторию.
  • Возможность использования дополнительного файла перевода для отображения исходных значений — например, если вы хотите перевести программу, но это удобнее делать не с оригинального языка, а с другого, более близкого к языку перевода.

go icon Загрузить DKLang

lang-en icon English - Главная - Продукты - Информация - Download - Поддержка - Разное - В начало